Look upon our shield, O God; look with favour on your anointed one.
Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.
O God, look with favor upon the king, our protector! Have mercy on the one you have anointed.
Look at our shields, glistening in the sun, our faces, shining with your gracious anointing.
O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.
Behold our shield, O God; look on the face of your anointed.
O God, behold our shield, And look upon the face of Your anointed.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The phrase “our shield” refers metaphorically to the Davidic king, who, as God’s vice-regent, was the human protector of the people. Note the parallelism with “your anointed one” here and with “our king” in Ps 89:18.
2 tn Heb “look [on] the face of your anointed one.” The Hebrew phrase מְשִׁיחֶךָ (mÿshikhekha, “your anointed one”) refers here to the Davidic king (see Pss 2:2; 18:50; 20:6; 28:8; 89:38, 51; 132:10, 17).