Psalms 82:2

NET ©

He says, “How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked? (Selah)

NIV ©

"How long will you defend the unjust and show partiality to the wicked? Selah

NASB ©

How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah.

NLT ©

"How long will you judges hand down unjust decisions? How long will you shower special favors on the wicked? Interlude

MSG ©

"Enough! You've corrupted justice long enough, you've let the wicked get away with murder.

BBE ©

How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.)

NRSV ©

"How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah

NKJV ©

How long will you judge unjustly, And show partiality to the wicked? Selah

KJV
How long will ye judge
<08199> (8799)
unjustly
<05766>_,
and accept
<05375> (8799)
the persons
<06440>
of the wicked
<07563>_?
Selah
<05542>_.
HEBREW
hlo
<05542>
wavt
<05375>
Myesr
<07563>
ynpw
<06440>
lwe
<05766>
wjpst
<08199>
ytm
<04970>
de (82:2)
<05704>
LXXM
(81:2) ewv
<2193>  
CONJ
pote
<4218>  
PRT
krinete
<2919>  
V-PAI-2P
adikian
<93>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
proswpa
<4383>  
N-APN
amartwlwn
<268>  
A-GPM
lambanete
<2983>  
V-PAI-2P
diaqalma
 
N-NSN
NET © [draft] ITL
He says, “How long
<04970>
will you make
<08199>
unjust
<05766>
legal decisions
<08199>
and show favoritism
<05375>

<06440>
to the wicked
<07563>
? (Selah
<05542>
)
NET © Notes

tn The words “he says” are supplied in the translation to indicate that the following speech is God’s judicial decision (see v. 1).

tn Heb “and the face of the wicked lift up.”