Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 79:4

Context
NET ©

We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. 1 

NIV ©

We are objects of reproach to our neighbours, of scorn and derision to those around us.

NASB ©

We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.

NLT ©

We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us.

MSG ©

We're nothing but a joke to our neighbors, graffiti scrawled on the city walls.

BBE ©

We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.

NRSV ©

We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.

NKJV ©

We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.


KJV
We are become a reproach
<02781>
to our neighbours
<07934>_,
a scorn
<03933>
and derision
<07047>
to them that are round about
<05439>
us.
NASB ©
We have
<01961>
become
<01961>
a reproach
<02781>
to our neighbors
<07934>
, A scoffing
<03933>
and derision
<07047>
to those around
<05439>
us.
HEBREW
wnytwbybol
<05439>
olqw
<07047>
gel
<03933>
wnynksl
<07934>
hprx
<02781>
wnyyh (79:4)
<01961>
LXXM
(78:4) egenhyhmen
<1096
V-API-1P
oneidov
<3681
N-ASN
toiv
<3588
T-DPM
geitosin
<1069
N-DPM
hmwn
<1473
P-GP
mukthrismov {N-NSM} kai
<2532
CONJ
cleuasmov {N-NSM} toiv
<3588
T-DPM
kuklw {N-DSM} hmwn
<1473
P-GP
NET © [draft] ITL
We have become
<01961>
an object of disdain
<02781>
to our neighbors
<07934>
; those who live on our borders
<05439>
taunt
<03933>
and insult
<07047>
us.
NET ©

We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. 1 

NET © Notes

tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org