Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 79:12

Context
NET ©

Pay back our neighbors in full! 1  May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 2 

NIV ©

Pay back into the laps of our neighbours seven times the reproach they have hurled at you, O Lord.

NASB ©

And return to our neighbors sevenfold into their bosom The reproach with which they have reproached You, O Lord.

NLT ©

O Lord, take sevenfold vengeance on our neighbors for the scorn they have hurled at you.

MSG ©

Give our jeering neighbors what they've got coming to them; let their God-taunts boomerang and knock them flat.

BBE ©

And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.

NRSV ©

Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they taunted you, O Lord!

NKJV ©

And return to our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach with which they have reproached You, O Lord.


KJV
And render
<07725> (8685)
unto our neighbours
<07934>
sevenfold
<07659>
into their bosom
<02436>
their reproach
<02781>_,
wherewith they have reproached
<02778> (8765)
thee, O Lord
<0136>_.
NASB ©
And return
<07725>
to our neighbors
<07934>
sevenfold
<07659>
into their bosom
<02436>
The reproach
<02781>
with which
<0834>
they have reproached
<02778>
You, O Lord
<0136>
.
HEBREW
ynda
<0136>
Kwprx
<02778>
rsa
<0834>
Mtprx
<02781>
Mqyx
<02436>
la
<0413>
Mytebs
<07659>
wnynksl
<07934>
bshw (79:12)
<07725>
LXXM
(78:12) apodov
<591
V-AAD-2S
toiv
<3588
T-DPM
geitosin
<1069
N-DPM
hmwn
<1473
P-GP
eptaplasiona {A-APN} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
kolpon
<2859
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
ton
<3588
T-ASM
oneidismon
<3680
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
on
<3739
R-ASM
wneidisan
<3679
V-AAI-3P
se
<4771
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
NET © [draft] ITL
Pay back
<07725>
our neighbors
<07934>
in full
<02436>
! May they be insulted
<02781>
the same way they insulted
<02778>
you, O Lord
<0136>
!
NET ©

Pay back our neighbors in full! 1  May they be insulted the same way they insulted you, O Lord! 2 

NET © Notes

tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shivatayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.

tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org