Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:8

Context
NET ©

Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God. 1 

NIV ©

They would not be like their forefathers—a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.

NASB ©

And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.

NLT ©

Then they will not be like their ancestors––stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.

MSG ©

Heaven forbid they should be like their parents, bullheaded and bad, A fickle and faithless bunch who never stayed true to God.

BBE ©

And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.

NRSV ©

and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.

NKJV ©

And may not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God.


KJV
And might not be as their fathers
<01>_,
a stubborn
<05637> (8802)
and rebellious
<04784> (8802)
generation
<01755>_;
a generation
<01755>
[that] set
<03559> (0)
not their heart
<03820>
aright
<03559> (8689)_,
and whose spirit
<07307>
was not stedfast
<0539> (8738)
with God
<0410>_.
{that...: Heb. that prepared not their heart}
NASB ©
And not be like their fathers
<01>
, A stubborn
<05637>
and rebellious
<04784>
generation
<01755>
, A generation
<01755>
that did not prepare
<03559>
its heart
<03820>
And whose spirit
<07307>
was not faithful
<0539>
to God
<0410>
.
HEBREW
wxwr
<07307>
la
<0410>
ta
<0854>
hnman
<0539>
alw
<03808>
wbl
<03820>
Nykh
<03559>
al
<03808>
rwd
<01755>
hrmw
<04784>
rrwo
<05637>
rwd
<01755>
Mtwbak
<01>
wyhy
<01961>
alw (78:8)
<03808>
LXXM
(77:8) ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
genwntai
<1096
V-AMS-3P
wv
<3739
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
genea
<1074
N-NSF
skolia
<4646
A-NSF
kai
<2532
CONJ
parapikrainousa
<3893
V-PAPNS
genea
<1074
N-NSF
htiv
<3748
RI-NSF
ou
<3364
ADV
kathuyunen
<2720
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epistwyh
<4104
V-API-3S
meta
<3326
PREP
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Then they will not
<03808>
be
<01961>
like their ancestors
<01>
, who were a stubborn
<05637>
and rebellious
<04784>
generation
<01755>
, a generation
<01755>
that was not
<03808>
committed
<03559>
and faithful
<0539>
to God
<0410>
.
NET ©

Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God. 1 

NET © Notes

tn Heb “a generation that did not make firm its heart and whose spirit was not faithful with God.” The expression “make firm the heart” means “to be committed, devoted” (see 1 Sam 7:3).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org