Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:57

Context
NET ©

They were unfaithful 1  and acted as treacherously as 2  their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow. 3 

NIV ©

Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.

NASB ©

But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.

NLT ©

They turned back and were as faithless as their parents had been. They were as useless as a crooked bow.

MSG ©

They were worse, if that's possible, than their parents: traitors--crooked as a corkscrew.

BBE ©

Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow.

NRSV ©

but turned away and were faithless like their ancestors; they twisted like a treacherous bow.

NKJV ©

But turned back and acted unfaithfully like their fathers; They were turned aside like a deceitful bow.


KJV
But turned back
<05472> (8735)_,
and dealt unfaithfully
<0898> (8799)
like their fathers
<01>_:
they were turned aside
<02015> (8738)
like a deceitful
<07423>
bow
<07198>_.
NASB ©
But turned
<05472>
back
<05472>
and acted
<0898>
treacherously
<0898>
like their fathers
<01>
; They turned
<02015>
aside
<02015>
like a treacherous
<07423>
bow
<07198>
.
HEBREW
hymr
<07423>
tsqk
<07198>
wkphn
<02015>
Mtwbak
<01>
wdgbyw
<0898>
wgoyw (78:57)
<05472>
LXXM
(77:57) kai
<2532
CONJ
apestreqan
<654
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
hsunyethsan {V-AAI-3P} kaywv
<2531
ADV
kai
<2532
ADV
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
metestrafhsan
<3344
V-API-3P
eiv
<1519
PREP
toxon
<5115
N-ASN
streblon {A-ASN}
NET © [draft] ITL
They were unfaithful
<05472>
and acted
<0898>
as treacherously
<0898>
as their ancestors
<01>
; they were as unreliable
<02015>
as a malfunctioning
<07423>
bow
<07198>
.
NET ©

They were unfaithful 1  and acted as treacherously as 2  their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow. 3 

NET © Notes

tn Heb “they turned back.”

tn Or “acted treacherously like.”

tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org