He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility—a band of destroying angels.
He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.
He loosed on them his fierce anger––all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels.
His anger flared, a wild firestorm of havoc, An advance guard of disease-carrying angels
He sent on them the heat of his wrath, his bitter disgust, letting loose evil angels among them.
He let loose on them his fierce anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.
He cast on them the fierceness of His anger, Wrath, indignation, and trouble, By sending angels of destruction among them .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “he sent against them the rage of his anger.” The phrase “rage of his anger” employs an appositional genitive. Synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.
2 tn Heb “fury and indignation and trouble, a sending of messengers of disaster.”