Psalms 74:21

NET ©

Do not let the afflicted be turned back in shame! Let the oppressed and poor praise your name!

NIV ©

Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name.

NASB ©

Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.

NLT ©

Don’t let the downtrodden be constantly disgraced! Instead, let these poor and needy ones give praise to your name.

MSG ©

Don't leave the victims to rot in the street; make them a choir that sings your praises.

BBE ©

O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name.

NRSV ©

Do not let the downtrodden be put to shame; let the poor and needy praise your name.

NKJV ©

Oh, do not let the oppressed return ashamed! Let the poor and needy praise Your name.

KJV
O let not the oppressed
<01790>
return
<07725> (8799)
ashamed
<03637> (8737)_:
let the poor
<06041>
and needy
<034>
praise
<01984> (8762)
thy name
<08034>_.
HEBREW
Kms
<08034>
wllhy
<01984>
Nwybaw
<034>
yne
<06041>
Mlkn
<03637>
Kd
<01790>
bsy
<07725>
la (74:21)
<0408>
LXXM
(73:21) mh
<3165>  
ADV
apostrafhtw
<654>  
V-APD-3S
tetapeinwmenov
<5013>  
V-RPPNS
kathscummenov
<2617>  
V-RPPNS
ptwcov
<4434>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
penhv
<3993>  
N-NSM
ainesousin
<134>  
V-FAI-3P
to
<3588>  
T-ASN
onoma
<3686>  
N-ASN
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
Do not
<0408>
let the afflicted
<01790>
be turned back
<07725>
in shame
<03637>
! Let the oppressed
<06041>
and poor
<034>
praise
<01984>
your name
<08034>
!
NET © Notes

sn Let the oppressed and poor praise your name! The statement is metonymic. The point is this: May the oppressed be delivered from their enemies! Then they will have ample reason to praise God’s name.