Psalms 73:6

NET ©

Arrogance is their necklace, and violence their clothing.

NIV ©

Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.

NASB ©

Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them.

NLT ©

They wear pride like a jeweled necklace, and their clothing is woven of cruelty.

MSG ©

Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence,

BBE ©

For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.

NRSV ©

Therefore pride is their necklace; violence covers them like a garment.

NKJV ©

Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.

KJV
Therefore pride
<01346>
compasseth them about as a chain
<06059> (8804)_;
violence
<02555>
covereth
<05848> (8799)
them [as] a garment
<07897>_.
HEBREW
wml
<0>
omx
<02555>
tys
<07897>
Pjey
<05848>
hwag
<01346>
wmtqne
<06059>
Nkl (73:6)
<03651>
LXXM
(72:6) dia
<1223>  
PREP
touto
<3778>  
D-ASN
ekrathsen
<2902>  
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
h
<3588>  
T-NSF
uperhfania
<5243>  
N-NSF
periebalonto
<4016>  
V-AMI-3P
adikian
<93>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
asebeian
<763>  
N-ASF
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
Arrogance
<01346>
is their necklace
<06059>
, and violence
<02555>
their clothing
<07897>
.
NET © Notes

sn Arrogance is their necklace. The metaphor suggests that their arrogance is something the wicked “wear” proudly. It draws attention to them, just as a beautiful necklace does to its owner.

tn Heb “a garment of violence covers them.” The metaphor suggests that violence is habitual for the wicked. They “wear” it like clothing; when one looks at them, violence is what one sees.