Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 73:27

Context
NET ©

Yes, 1  look! Those far from you 2  die; you destroy everyone who is unfaithful to you. 3 

NIV ©

Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.

NASB ©

For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.

NLT ©

But those who desert him will perish, for you destroy those who abandon you.

MSG ©

Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they'll never be heard from again.

BBE ©

For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.

NRSV ©

Indeed, those who are far from you will perish; you put an end to those who are false to you.

NKJV ©

For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.


KJV
For, lo, they that are far
<07369>
from thee shall perish
<06> (8799)_:
thou hast destroyed
<06789> (8689)
all them that go a whoring
<02181> (8802)
from thee.
NASB ©
For, behold
<02009>
, those who are far
<07369>
from You will perish
<06>
; You have destroyed
<06789>
all
<03605>
those who are unfaithful
<02181>
to You.
HEBREW
Kmm
<04480>
hnwz
<02181>
lk
<03605>
htmuh
<06789>
wdbay
<06>
Kyqxr
<07369>
hnh
<02009>
yk (73:27)
<03588>
LXXM
(72:27) oti
<3754
CONJ
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
makrunontev {V-PAPNP} eautouv
<1438
D-APM
apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
apolountai {V-FMI-3P} exwleyreusav {V-AAI-2S} panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
porneuonta
<4203
V-PAPAS
apo
<575
PREP
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Yes
<03588>
, look
<02009>
! Those far from you
<07369>
die
<06>
; you destroy
<06789>
everyone
<03605>
who is unfaithful
<02181>
to you.
NET ©

Yes, 1  look! Those far from you 2  die; you destroy everyone who is unfaithful to you. 3 

NET © Notes

tn Or “for.”

sn The following line defines the phrase far from you in a spiritual sense. Those “far” from God are those who are unfaithful and disloyal to him.

tn Heb “everyone who commits adultery from you.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org