Psalms 72:8

NET ©

May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!

NIV ©

He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.

NASB ©

May he also rule from sea to sea And from the River to the ends of the earth.

NLT ©

May he reign from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth.

MSG ©

Rule from sea to sea, from the River to the Rim.

BBE ©

Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.

NRSV ©

May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

NKJV ©

He shall have dominion also from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.

KJV
He shall have dominion
<07287> (8799)
also from sea
<03220>
to sea
<03220>_,
and from the river
<05104>
unto the ends
<0657>
of the earth
<0776>_.
HEBREW
Ura
<0776>
yopa
<0657>
de
<05704>
rhnmw
<05104>
My
<03220>
de
<05704>
Mym
<03220>
dryw (72:8)
<07287>
LXXM
(71:8) kai
<2532>  
CONJ
katakurieusei
<2634>  
V-FAI-3S
apo
<575>  
PREP
yalasshv
<2281>  
N-GSF
ewv
<2193>  
PREP
yalasshv
<2281>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
apo
<575>  
PREP
potamou
<4215>  
N-GSM
ewv
<2193>  
PREP
peratwn
<4009>  
N-GPN
thv
<3588>  
T-GSF
oikoumenhv
<3611>  
V-PMPGS
NET © [draft] ITL
May he rule
<07287>
from sea
<03220>
to
<05704>
sea
<03220>
, and from the Euphrates
<05104>
River to
<05704>
the ends
<0657>
of the earth
<0776>
!
NET © Notes

tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.

sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.

tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.