Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 71:6

Context
NET ©

I have leaned on you since birth; 1  you pulled me 2  from my mother’s womb. I praise you continually. 3 

NIV ©

From my birth I have relied on you; you brought me forth from my mother’s womb. I will ever praise you.

NASB ©

By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother’s womb; My praise is continually of You.

NLT ©

Yes, you have been with me from birth; from my mother’s womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!

MSG ©

I've hung on you from the day of my birth, the day you took me from the cradle; I'll never run out of praise.

BBE ©

You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother’s body; my praise will be ever of you.

NRSV ©

Upon you I have leaned from my birth; it was you who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.

NKJV ©

By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother’s womb. My praise shall be continually of You.


KJV
By thee have I been holden up
<05564> (8738)
from the womb
<0990>_:
thou art he that took
<01491> (8802)
me out of my mother's
<0517>
bowels
<04578>_:
my praise
<08416>
[shall be] continually
<08548>
of thee.
NASB ©
By You I have been sustained
<05564>
from my birth
<0990>
; You are He who took
<01491>
me from my mother's
<0517>
womb
<0990>
; My praise
<08416>
is continually
<08548>
of You.
HEBREW
dymt
<08548>
ytlht
<08416>
Kb
<0>
yzwg
<01491>
hta
<0859>
yma
<0517>
yemm
<04578>
Njbm
<0990>
ytkmon
<05564>
Kyle (71:6)
<05921>
LXXM
(70:6) epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
epesthricyhn
<1991
V-API-1S
apo
<575
PREP
gastrov
<1064
N-GSF
ek
<1537
PREP
koiliav
<2836
N-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
mou
<1473
P-GS
su
<4771
P-NS
mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
skepasthv {N-NSM} en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
h
<3588
T-NSF
umnhsiv {N-NSF} mou
<1473
P-GS
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
NET © [draft] ITL
I have leaned
<05564>
on
<05921>
you since birth
<0990>
; you
<0859>
pulled
<01491>
me from my mother’s
<0517>
womb
<04578>
. I praise
<08416>
you continually
<08548>
.
NET ©

I have leaned on you since birth; 1  you pulled me 2  from my mother’s womb. I praise you continually. 3 

NET © Notes

tn Heb “from the womb.”

tc The form in the MT is derived from גָזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhiy), from גוּח (gukh) or גִיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (’uzziy, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).

tn Heb “in you [is] my praise continually.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org