Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 70:1

Context
NET ©

For the music director; by David; written to get God’s attention. 2  O God, please be willing to rescue me! 3  O Lord, hurry and help me! 4 

NIV ©

For the director of music. Of David. A petition. Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me.

NASB ©

<<For the choir director. A Psalm of David; for a memorial.>> O God, hasten to deliver me; O LORD, hasten to my help!

NLT ©

<<For the choir director: A psalm of David, to bring us to the LORD’s remembrance.>> Please, God, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.

MSG ©

God! Please hurry to my rescue! God, come quickly to my side!

BBE ©

<To the chief music-maker. Of David. To keep in memory.> Let your salvation come quickly, O God; come quickly to my help, O Lord.

NRSV ©

Be pleased, O God, to deliver me. O LORD, make haste to help me!

NKJV ©

<<To the Chief Musician. A Psalm of David. To bring to remembrance.>> Make haste , O God, to deliver me! Make haste to help me, O LORD!


KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
[A Psalm] of David
<01732>_,
to bring to remembrance
<02142> (8687).>>
[Make haste], O God
<0430>_,
to deliver
<05337> (8687)
me; make haste
<02363> (8798)
to help
<05833>
me, O LORD
<03068>_.
{to help...: Heb. to my help}
NASB ©
For the choir director. A Psalm of David; for a memorial. O God
<0430>
, hasten to deliver
<05337>
me; O LORD
<03068>
, hasten
<02363>
to my help
<05833>
!
HEBREW
hswx
<02363>
ytrzel
<05833>
hwhy
<03068>
ynlyuhl
<05337>
Myhla ((2))
<0430>
rykzhl
<02142>
dwdl
<01732>
xunml (70:1)
<05329>
LXXM
(69:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} eiv
<1519
PREP
anamnhsin
<364
N-ASF
(69:2) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
swsai
<4982
V-AAN
me
<1473
P-AS
kurion
<2962
N-ASM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
bohyeian
<996
N-ASF
mou
<1473
P-GS
proscev
<4337
V-AAD-2S
NET © [draft] ITL
For the music director
<05329>
; by David
<01732>
; written
<02142>
to get God’s attention
<02142>
. O God
<0430>
, please be willing to rescue
<05337>
me! O Lord
<03068>
, hurry
<02363>
and help
<05833>
me!
NET ©

For the music director; by David; written to get God’s attention. 2  O God, please be willing to rescue me! 3  O Lord, hurry and help me! 4 

NET © Notes

sn Psalm 70. This psalm is almost identical to Ps 40:13-17. The psalmist asks for God’s help and for divine retribution against his enemies.

tn Heb “to cause to remember.” The same form, a Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the superscription of Ps 38. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).

tn Heb “O God, to rescue me.” A main verb is obviously missing. The verb רָצָה (ratsah, “be willing”) should be supplied (see Ps 40:13). Ps 40:13 uses the divine name “Lord” rather than “God.”

tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org