Psalms 69:35

NET ©

For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.

NIV ©

for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;

NASB ©

For God will save Zion and build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.

NLT ©

For God will save Jerusalem and rebuild the towns of Judah. His people will live there and take possession of the land.

MSG ©

For God is out to help Zion, Rebuilding the wrecked towns of Judah. Guess who will live there--The proud owners of the land?

BBE ©

For God will be the saviour of Zion, and the builder of the towns of Judah; so that it may be their resting-place and heritage.

NRSV ©

For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall live there and possess it;

NKJV ©

For God will save Zion And build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.

KJV
For God
<0430>
will save
<03467> (8686)
Zion
<06726>_,
and will build
<01129> (8799)
the cities
<05892>
of Judah
<03063>_:
that they may dwell
<03427> (8804)
there, and have it in possession
<03423> (8804)_.
HEBREW
hwsryw
<03423>
Ms
<08033>
wbsyw
<03427>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
hnbyw
<01129>
Nwyu
<06726>
eyswy
<03467>
Myhla
<0430>
yk
<03588>
(69:35)
<69:36>
LXXM
(68:36) oti
<3754>  
CONJ
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
swsei
<4982>  
V-FAI-3S
thn
<3588>  
T-ASF
siwn
<4622>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
oikodomhyhsontai
<3618>  
V-FPI-3P
ai
<3588>  
T-NPF
poleiv
<4172>  
N-NPF
thv
<3588>  
T-GSF
ioudaiav
<2449>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
katoikhsousin
 
V-FAI-3P
ekei
<1563>  
ADV
kai
<2532>  
CONJ
klhronomhsousin
<2816>  
V-FAI-3P
authn
<846>  
D-ASF
NET © [draft] ITL
For
<03588>
God
<0430>
will deliver
<03467>
Zion
<06726>
and rebuild
<01129>
the cities
<05892>
of Judah
<03063>
, and his people will again live
<03427>
in them and possess
<03423>
Zion.
NET © Notes

tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.