Psalms 69:13

NET ©

O Lord, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! O God, because of your great loyal love, answer me with your faithful deliverance!

NIV ©

But I pray to you, O LORD, in the time of your favour; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.

NASB ©

But as for me, my prayer is to You, O LORD, at an acceptable time; O God, in the greatness of Your lovingkindness, Answer me with Your saving truth.

NLT ©

But I keep right on praying to you, LORD, hoping this is the time you will show me favor. In your unfailing love, O God, answer my prayer with your sure salvation.

MSG ©

And me? I pray. GOD, it's time for a break! God, answer in love! Answer with your sure salvation!

BBE ©

But as for me, let my prayer be made to you, O Lord, at a time when you are pleased; O God, give me an answer in your great mercy, for your salvation is certain.

NRSV ©

But as for me, my prayer is to you, O LORD. At an acceptable time, O God, in the abundance of your steadfast love, answer me. With your faithful help

NKJV ©

But as for me, my prayer is to You, O LORD, in the acceptable time; O God, in the multitude of Your mercy, Hear me in the truth of Your salvation.

KJV
But as for me, my prayer
<08605>
[is] unto thee, O LORD
<03068>_,
[in] an acceptable
<07522>
time
<06256>_:
O God
<0430>_,
in the multitude
<07230>
of thy mercy
<02617>
hear
<06030> (8798)
me, in the truth
<0571>
of thy salvation
<03468>_.
HEBREW
Kesy
<03468>
tmab
<0571>
ynne
<06030>
Kdox
<02617>
brb
<07230>
Myhla
<0430>
Nwur
<07522>
te
<06256>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
ytlpt
<08605>
ynaw
<0589>
(69:13)
<69:14>
LXXM
(68:14) egw
<1473>  
P-NS
de
<1161>  
PRT
th
<3588>  
T-DSF
proseuch
<4335>  
N-DSF
mou
<1473>  
P-GS
prov
<4314>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
kurie
<2962>  
N-VSM
kairov
<2540>  
N-NSM
eudokiav
<2107>  
N-GSF
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
plhyei
<4128>  
N-DSN
tou
<3588>  
T-GSN
eleouv
<1656>  
N-GSN
sou
<4771>  
P-GS
epakouson
 
V-AAD-2S
mou
<1473>  
P-GS
en
<1722>  
PREP
alhyeia
<225>  
N-DSF
thv
<3588>  
T-GSF
swthriav
<4991>  
N-GSF
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
O Lord
<03068>
, may you hear my
<0589>
prayer
<08605>
and be favorably
<07522>
disposed to me! O God
<0430>
, because of your great
<07230>
loyal love
<02617>
, answer
<06030>
me with your faithful
<0571>
deliverance
<03468>
!
NET © Notes

tn Heb “as for me, [may] my prayer be to you, O Lord, [in] a time of favor.”

tn Heb “O God, in the abundance of your loyal love, answer me in the faithfulness of your deliverance.”