The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:
The Lord announces victory, and throngs of women shout the happy news.
The Lord gave the word; thousands called out the good news:
The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public.
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
The Lord gave the word; Great was the company of those who proclaimed it :
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.
2 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).