He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I shall never be shaken.
He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.
He alone is my rock and my salvation, my fortress where I will never be shaken.
He's solid rock under my feet, breathing room for my soul, An impregnable castle: I'm set for life.
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall never be shaken.
He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “my high rocky summit.”
2 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
3 tn The Hebrew text adds רַבָּה (rabbah, “greatly”) at the end of the line. It is unusual for this adverb to follow a negated verb. Some see this as qualifying the assertion to some degree, but this would water down the affirmation too much (see v. 6b, where the adverb is omitted). If the adverb has a qualifying function, it would suggest that the psalmist might be upended, though not severely. This is inconsistent with the confident mood of the psalm. The adverb probably has an emphatic force here, “I will not be greatly upended” meaning “I will not be annihilated.”