Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 61:3

Context
NET ©

Indeed, 1  you are 2  my shelter, a strong tower that protects me from the enemy. 3 

NIV ©

For you have been my refuge, a strong tower against the foe.

NASB ©

For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.

NLT ©

for you are my safe refuge, a fortress where my enemies cannot reach me.

MSG ©

You've always given me breathing room, a place to get away from it all,

BBE ©

For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.

NRSV ©

for you are my refuge, a strong tower against the enemy.

NKJV ©

For You have been a shelter for me, A strong tower from the enemy.


KJV
For thou hast been a shelter
<04268>
for me, [and] a strong
<05797>
tower
<04026>
from
<06440>
the enemy
<0341> (8802)_.
NASB ©
For You have been
<01961>
a refuge
<04268>
for me, A tower
<04026>
of strength
<05797>
against
<04480>
<6440> the enemy
<0340>
.
HEBREW
bywa
<0341>
ynpm
<06440>
ze
<05797>
ldgm
<04026>
yl
<0>
hoxm
<04268>
tyyh
<01961>
yk
<03588>
(61:3)
<61:4>
LXXM
(60:4) wdhghsav
<3594
V-AAI-2S
me
<1473
P-AS
oti
<3754
CONJ
egenhyhv
<1096
V-API-2S
elpiv
<1680
N-NSF
mou
<1473
P-GS
purgov
<4444
N-NSM
iscuov
<2479
N-GSF
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
ecyrou
<2190
N-GSM
NET © [draft] ITL
Indeed
<03588>
, you are my shelter
<04268>
, a strong
<05797>
tower
<04026>
that protects
<05797>
me from the enemy
<0341>
.
NET ©

Indeed, 1  you are 2  my shelter, a strong tower that protects me from the enemy. 3 

NET © Notes

tn Or “for.”

tn Or “have been.”

tn Heb “a strong tower from the face of an enemy.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org