Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 59:3

Context
NET ©

For look, they wait to ambush me; 1  powerful men stalk 2  me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3 

NIV ©

See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offence or sin of mine, O LORD.

NASB ©

For behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O LORD,

NLT ©

They have set an ambush for me. Fierce enemies are out there waiting, though I have done them no wrong, O LORD.

MSG ©

Desperadoes have ganged up on me, they're hiding in ambush for me. I did nothing to deserve this, GOD,

BBE ©

For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord.

NRSV ©

Even now they lie in wait for my life; the mighty stir up strife against me. For no transgression or sin of mine, O LORD,

NKJV ©

For look, they lie in wait for my life; The mighty gather against me, Not for my transgression nor for my sin, O LORD.


KJV
For, lo, they lie in wait
<0693> (8804)
for my soul
<05315>_:
the mighty
<05794>
are gathered
<01481> (8799)
against me; not [for] my transgression
<06588>_,
nor [for] my sin
<02403>_,
O LORD
<03068>_.
NASB ©
For behold
<02009>
, they have set
<0693>
an ambush
<0693>
for my life
<05315>
; Fierce
<05794>
men
<05794>
launch
<01481>
an attack
<01481>
against
<05921>
me, Not for my transgression
<06588>
nor
<03808>
for my sin
<02403>
, O LORD
<03068>
,
HEBREW
hwhy
<03068>
ytajx
<02403>
alw
<03808>
yesp
<06588>
al
<03808>
Myze
<05794>
yle
<05921>
wrwgy
<01481>
yspnl
<05315>
wbra
<0693>
hnh
<02009>
yk
<03588>
(59:3)
<59:4>
LXXM
(58:4) oti
<3754
CONJ
idou
<2400
INJ
eyhreusan
<2340
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epeyento
<2007
V-AMI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
krataioi
<2900
A-NPM
oute
<3777
CONJ
h
<3588
T-NSF
anomia
<458
N-NSF
mou
<1473
P-GS
oute
<3777
CONJ
h
<3588
T-NSF
amartia
<266
N-NSF
mou
<1473
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
look
<02009>
, they wait to ambush
<0693>
me
<05315>
; powerful men stalk
<05794>
me, but not
<03808>
because
<06588>
I have rebelled
<06588>
or
<03808>
sinned
<02403>
, O Lord
<03068>
.
NET ©

For look, they wait to ambush me; 1  powerful men stalk 2  me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3 

NET © Notes

tn Heb “my life.”

tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8.

sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the Lord.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org