Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 57:3

Context
NETBible

May he send help from heaven and deliver me 1  from my enemies who hurl insults! 2  (Selah) May God send his loyal love and faithfulness!

XREF

Nu 23:24; Job 31:31; Ps 18:6-50; Ps 40:11; Ps 43:3; Ps 56:1,2; Ps 61:7; Ps 144:5-7; Mic 3:2,3; Mt 28:2-6; Joh 1:17; Ac 12:11

NET © Notes

tn Heb “may he send from heaven and deliver me.” The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. The second verb, which has a vav (ו) conjunctive prefixed to it, probably indicates purpose. Another option is to take the forms as imperfects expressing confidence, “he will send from heaven and deliver me” (cf. NRSV).

tn Heb “he hurls insults, one who crushes me.” The translation assumes that this line identifies those from whom the psalmist seeks deliverance. (The singular is representative; the psalmist is surrounded by enemies, see v. 4.) Another option is to understand God as the subject of the verb חָרַף (kharaf), which could then be taken as a homonym of the more common root חָרַף (“insult”) meaning “confuse.” In this case “one who crushes me” is the object of the verb. One might translate, “he [God] confuses my enemies.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org