Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 57:1

Context
NET ©

For the music director; according to the al-tashcheth style; 2  a prayer 3  of David, written when he fled from Saul into the cave. 4  Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter. 5  In the shadow of your wings 6  I take shelter until trouble passes.

NIV ©

For the director of music. \i1 To the tune of "Do Not Destroy". Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave.\i0 Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.

NASB ©

<<For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave.>> Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

NLT ©

<<For the choir director: A psalm of David, regarding the time he fled from Saul and went into the cave. To be sung to the tune "Do Not Destroy!">> Have mercy on me, O God, have mercy! I look to you for protection. I will hide beneath the shadow of your wings until this violent storm is past.

MSG ©

Be good to me, God--and now! I've run to you for dear life. I'm hiding out under your wings until the hurricane blows over.

BBE ©

<To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David. When he went in flight from Saul, in the hole of the rock.> Have mercy on me, O God, have mercy on me; for the hope of my soul is in you: I will keep myself safely under the shade of your wings, till these troubles are past.

NRSV ©

Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, until the destroying storms pass by.

NKJV ©

<<To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David when he fled from Saul into the cave.>> Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.


KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
Altaschith
<0516> (8686)_,
Michtam
<04387>
of David
<01732>_,
when he fled
<01272> (8800)
from
<06440>
Saul
<07586>
in the cave
<04631>.>>
Be merciful
<02603> (8798)
unto me, O God
<0430>_,
be merciful
<02603> (8798)
unto me: for my soul
<05315>
trusteth
<02620> (8804)
in thee: yea, in the shadow
<06738>
of thy wings
<03671>
will I make my refuge
<02620> (8799)_,
until [these] calamities
<01942>
be overpast
<05674> (8799)_.
{Altaschith: or, Destroy not} {Michtam: or, A golden Psalm}
NASB ©
For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be gracious
<02603>
to me, O God
<0430>
, be gracious
<02603>
to me, For my soul
<05315>
takes
<02620>
refuge
<02620>
in You; And in the shadow
<06738>
of Your wings
<03671>
I will take
<02620>
refuge
<02620>
Until
<05704>
destruction
<01942>
passes
<05674>
by.
HEBREW
twwh
<01942>
rbey
<05674>
de
<05704>
hoxa
<02620>
Kypnk
<03671>
lubw
<06738>
yspn
<05315>
hyox
<02620>
Kb
<0>
yk
<03588>
ynnx
<02603>
Myhla
<0430>
ynnx ((2))
<02603>
hremb
<04631>
lwas
<07586>
ynpm
<06440>
wxrbb
<01272>
Mtkm
<04387>
dwdl
<01732>
txst
<0516>
la
<0>
xunml (57:1)
<05329>
LXXM
(56:1) eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
telov
<5056
N-ASN
mh
<3165
ADV
diafyeirhv
<1311
V-PAS-2S
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} eiv
<1519
PREP
sthlografian {N-ASF} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
auton
<846
D-ASM
apodidraskein {V-PAN} apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
saoul
<4549
N-PRI
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
sphlaion
<4693
N-ASN
(56:2) elehson
<1653
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
elehson
<1653
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
oti
<3754
CONJ
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
pepoiyen
<3982
V-RAI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skia
<4639
N-DSF
twn
<3588
T-GPF
pterugwn
<4420
N-GPF
sou
<4771
P-GS
elpiw
<1679
V-FAI-1S
ewv
<2193
PREP
ou
<3739
R-GSM
parelyh
<3928
V-AAS-3S
h
<3588
T-NSF
anomia
<458
N-NSF
NET © [draft] ITL
For the music director
<05329>
; according to the al-tashcheth style
<0516>
; a prayer
<04387>
of David
<01732>
, written when he fled
<01272>
from Saul
<07586>
into the cave
<04631>
. Have mercy
<02603>
on me, O God
<0430>
! Have mercy
<02603>
on me! For
<03588>
in you I have taken shelter
<02620>
. In the shadow
<06738>
of your wings
<03671>
I take shelter
<02620>
until
<05704>
trouble passes
<01942>
.
NET ©

For the music director; according to the al-tashcheth style; 2  a prayer 3  of David, written when he fled from Saul into the cave. 4  Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter. 5  In the shadow of your wings 6  I take shelter until trouble passes.

NET © Notes

sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes.

tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the heading to Pss 58-59, 75.

tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56, 58-60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

sn According to the superscription, David wrote this psalm on the occasion when he fled from Saul and hid in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3.

tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.

sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org