Psalms 55:8

NET ©

I will hurry off to a place that is safe from the strong wind and the gale.”

NIV ©

I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."

NASB ©

"I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."

NLT ©

How quickly I would escape––far away from this wild storm of hatred.

MSG ©

I want a cabin in the woods. I'm desperate for a change from rage and stormy weather.

BBE ©

I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.

NRSV ©

I would hurry to find a shelter for myself from the raging wind and tempest."

NKJV ©

I would hasten my escape From the windy storm and tempest."

KJV
I would hasten
<02363> (8686)
my escape
<04655>
from the windy
<07307>
storm
<05584> (8801)
[and] tempest
<05591>_.
HEBREW
reom
<05591>
heo
<05584>
xwrm
<07307>
yl
<0>
jlpm
<04655>
hsyxa
<02363>
(55:8)
<55:9>
LXXM
(54:9) prosedecomhn
<4327>  
V-IMI-1S
ton
<3588>  
T-ASM
swzonta
<4982>  
V-PAPAS
me
<1473>  
P-AS
apo
<575>  
PREP
oligoquciav
 
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
kataigidov
 
N-GSF
NET © [draft] ITL
I will hurry off
<02363>
to a place
<07307>
that is safe from the strong wind
<05584>
and the gale
<05591>
.”
NET © Notes

tn Heb “[the] wind [that] sweeps away.” The verb סָעָה (saah, “sweep away”) occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 120).