Psalms 38:20

NET ©

They repay me evil for the good I have done; though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.

NIV ©

Those who repay my good with evil slander me when I pursue what is good.

NASB ©

And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good.

NLT ©

They repay me evil for good and oppose me because I stand for the right.

MSG ©

I give out good and get back evil from God-haters who can't stand a God-lover.

BBE ©

They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.

NRSV ©

Those who render me evil for good are my adversaries because I follow after good.

NKJV ©

Those also who render evil for good, They are my adversaries, because I follow what is good.

KJV
They also that render
<07999> (8764)
evil
<07451>
for good
<02896>
are mine adversaries
<07853> (8799)_;
because I follow
<07291> (8800)
[the thing that] good
<02896>
[is].
HEBREW
bwj
<07291>
*ypdr {ypwdr}
<07291>
txt
<08478>
ynwnjvy
<07853>
hbwj
<02896>
txt
<08478>
her
<07451>
ymlsmw
<07999>
(38:20)
<38:21>
LXXM
(37:21) oi
<3588>  
T-NPM
antapodidontev
<467>  
V-PAPNP
kaka
<2556>  
A-APN
anti
<473>  
PREP
agaywn
<18>  
A-GPM
endieballon
 
V-IAI-3P
me
<1473>  
P-AS
epei
<1893>  
CONJ
katediwkon
<2614>  
V-IAI-3P
dikaiosunhn
<1343>  
N-ASF
kai
<2532>  
CONJ
aperriqan
 
V-AAI-3P
me
<1473>  
P-AS
ton
<3588>  
T-ASM
agaphton
<27>  
A-ASM
wsei
<5616>  
ADV
nekron
<3498>  
N-ASM
ebdelugmenon
<948>  
V-RMPAS
NET © [draft] ITL
They repay
<07999>
me evil
<07451>
for the good I have done; though I have tried to do good
<02896>
to them
<07291>
, they hurl accusations
<07853>
at me
<07291>
.
NET © Notes

tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”