Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 38:12

Context
NET ©

Those who seek my life try to entrap me; 1  those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.

NIV ©

Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception.

NASB ©

Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long.

NLT ©

Meanwhile, my enemies lay traps for me; they make plans to ruin me. They think up treacherous deeds all day long.

MSG ©

My competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin.

BBE ©

Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit.

NRSV ©

Those who seek my life lay their snares; those who seek to hurt me speak of ruin, and meditate treachery all day long.

NKJV ©

Those also who seek my life lay snares for me ; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.


KJV
They also that seek
<01245> (8764)
after my life
<05315>
lay snares
<05367> (8762)
[for me]: and they that seek
<01875> (8802)
my hurt
<07451>
speak
<01696> (8765)
mischievous things
<01942>_,
and imagine
<01897> (8799)
deceits
<04820>
all the day
<03117>
long.
NASB ©
Those who seek
<01245>
my life
<05315>
lay
<05367>
snares
<05367>
for me; And those who seek
<01875>
to injure
<07463>
me have threatened
<01696>
destruction
<01942>
, And they devise
<01897>
treachery
<04820>
all
<03605>
day
<03117>
long.
HEBREW
wghy
<01897>
Mwyh
<03117>
lk
<03605>
twmrmw
<04820>
twwh
<01942>
wrbd
<01696>
yter
<07451>
ysrdw
<01875>
yspn
<05315>
ysqbm
<01245>
wsqnyw
<05367>
(38:12)
<38:13>
LXXM
(37:13) kai
<2532
CONJ
exebiasanto {V-AMI-3P} oi
<3588
T-NPM
zhtountev
<2212
V-PAPNP
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
zhtountev
<2212
V-PAPNP
ta
<3588
T-APN
kaka
<2556
A-APN
moi
<1473
P-DS
elalhsan
<2980
V-AAI-3P
mataiothtav
<3153
N-APF
kai
<2532
CONJ
doliothtav {N-APF} olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
emelethsan
<3191
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
Those who seek
<01875>
my life
<05315>
try to entrap
<05367>
me; those who want
<01245>
to harm
<07451>
me speak
<01696>
destructive
<01942>
words
<01897>
; all
<03605>
day
<03117>
long they say deceitful
<04820>
things.
NET ©

Those who seek my life try to entrap me; 1  those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things.

NET © Notes

tn Heb “lay snares.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org