A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.
In a little while, the wicked will disappear. Though you look for them, they will be gone.
Before you know it, the wicked will have had it; you'll stare at his once famous place and--nothing!
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look diligently for their place, they will not be there.
For yet a little while and the wicked shall be no more ; Indeed, you will look carefully for his place, But it shall be no more .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “and yet, a little, there will be no wicked [one].”
2 tn Heb “and you will carefully look upon his place, but he will not be [there].” The singular is used here in a representative sense; the typical evildoer is in view.