Psalms 34:6

NET ©

This oppressed man cried out and the Lord heard; he saved him from all his troubles.

NIV ©

This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.

NASB ©

This poor man cried, and the LORD heard him And saved him out of all his troubles.

NLT ©

I cried out to the LORD in my suffering, and he heard me. He set me free from all my fears.

MSG ©

When I was desperate, I called out, and GOD got me out of a tight spot.

BBE ©

This poor man’s cry came before the Lord, and he gave him salvation from all his troubles.

NRSV ©

This poor soul cried, and was heard by the LORD, and was saved from every trouble.

NKJV ©

This poor man cried out, and the LORD heard him , And saved him out of all his troubles.

KJV
This poor man
<06041>
cried
<07121> (8804)_,
and the LORD
<03068>
heard
<08085> (8804)
[him], and saved
<03467> (8689)
him out of all his troubles
<06869>_.
HEBREW
weyswh
<03467>
wytwru
<06869>
lkmw
<03605>
ems
<08085>
hwhyw
<03068>
arq
<07121>
yne
<06041>
hz
<02088>
(34:6)
<34:7>
LXXM
(33:7) outov
<3778>  
D-NSM
o
<3588>  
T-NSM
ptwcov
<4434>  
N-NSM
ekekraxen
<2896>  
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
o
<3588>  
T-NSM
kuriov
<2962>  
N-NSM
eishkousen
<1522>  
V-AAI-3S
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
ek
<1537>  
PREP
paswn
<3956>  
A-GPF
twn
<3588>  
T-GPF
yliqewn
<2347>  
N-GPF
autou
<846>  
D-GSM
eswsen
<4982>  
V-AAI-3S
auton
<846>  
D-ASM
NET © [draft] ITL
This
<02088>
oppressed
<06041>
man cried
<07121>
out and the Lord
<03068>
heard
<08085>
; he saved
<03467>
him from all
<03605>
his troubles
<06869>
.
NET © Notes

tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.