Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 33:16

Context
NET ©

No king is delivered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.

NIV ©

No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

NASB ©

The king is not saved by a mighty army; A warrior is not delivered by great strength.

NLT ©

The best–equipped army cannot save a king, nor is great strength enough to save a warrior.

MSG ©

No king succeeds with a big army alone, no warrior wins by brute strength.

BBE ©

A king’s salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.

NRSV ©

A king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.

NKJV ©

No king is saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.


KJV
There is no king
<04428>
saved
<03467> (8737)
by the multitude
<07230>
of an host
<02428>_:
a mighty man
<01368>
is not delivered
<05337> (8735)
by much
<07230>
strength
<03581>_.
NASB ©
The king
<04428>
is not saved
<03467>
by a mighty
<07230>
army
<02428>
; A warrior
<01368>
is not delivered
<05337>
by great
<07230>
strength
<03581>
.
HEBREW
xk
<03581>
brb
<07230>
luny
<05337>
al
<03808>
rwbg
<01368>
lyx
<02428>
brb
<07230>
eswn
<03467>
Klmh
<04428>
Nya (33:16)
<0369>
LXXM
(32:16) ou
<3364
ADV
swzetai
<4982
V-PMI-3S
basileuv
<935
N-NSM
dia
<1223
PREP
pollhn
<4183
A-ASF
dunamin
<1411
N-ASF
kai
<2532
CONJ
gigav {N-NSM} ou
<3364
ADV
swyhsetai
<4982
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
plhyei
<4128
N-DSN
iscuov
<2479
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
No
<0369>
king
<04428>
is delivered
<03467>
by
<07230>
his vast
<07230>
army
<02428>
; a warrior
<01368>
is not
<03808>
saved
<05337>
by his great
<07230>
might
<03581>
.
NET ©

No king is delivered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org