NET © | I am forgotten, like a dead man no one thinks about; 1 I am regarded as worthless, like a broken jar. 2 |
NIV © | I am forgotten by them as though I were dead; I have become like broken pottery. |
NASB © | I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel. |
NLT © | I have been ignored as if I were dead, as if I were a broken pot. |
MSG © | They want to blot me from memory, forget me like a corpse in a grave, discard me like a broken dish in the trash. |
BBE © | I have gone from men’s minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel. |
NRSV © | I have passed out of mind like one who is dead; I have become like a broken vessel. |
NKJV © | I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel. |
KJV | I am forgotten <07911> (8738) as a dead man <04191> (8801) out of mind <03820>_: I am like a broken <06> (8802) vessel <03627>_. {a broken...: Heb. a vessel that perisheth} |
HEBREW | dba <06> ylkk <03627> ytyyh <01961> blm <03820> tmk <04191> ytxksn <07911> (31:12) <31:13> |
LXXM | (30:13) epelhsyhn V-API-1S wsei <5616> ADV nekrov <3498> N-NSM apo <575> PREP kardiav <2588> N-GSF egenhyhn <1096> V-API-1S wsei <5616> ADV skeuov <4632> N-NSN apolwlov V-RAPNS |
NET © [draft] ITL | I am forgotten <07911> , like a dead <04191> man no one thinks <03820> about; I am regarded <01961> as worthless, like a broken <06> jar .<03627> |
NET © Notes |
1 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts. 2 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless. |