For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. 1 My strength fails me because of 2 my sin, and my bones become brittle. 3
My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Misery has drained my strength; I am wasting away from within.
My life leaks away, groan by groan; my years fade out in sighs. My troubles have worn me out, turned my bones to powder.
My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
For my life
and my years
because of mine iniquity
and my bones
|NET © [draft] ITL|
nears its end
; my years
draw to a close as I groan
. My strength
me because of my sin
, and my bones
|NET © Notes||
1 tn Heb “and my years in groaning.”
2 tn Heb “stumbles in.”
3 tn Heb “grow weak.”