The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD thunders over the mighty waters.
The voice of the LORD is upon the waters; The God of glory thunders, The LORD is over many waters.
The voice of the LORD echoes above the sea. The God of glory thunders. The LORD thunders over the mighty sea.
GOD thunders across the waters, Brilliant, his voice and his face, streaming brightness--GOD, across the flood waters.
The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.
The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over mighty waters.
The voice of the LORD is over the waters; The God of glory thunders; The LORD is over many waters.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “the voice of the
2 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the
3 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the