Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 27:3

Context
NET ©

Even when an army is deployed against me, I do not fear. 1  Even when war is imminent, 2  I remain confident. 3 

NIV ©

Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.

NASB ©

Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident.

NLT ©

Though a mighty army surrounds me, my heart will know no fear. Even if they attack me, I remain confident.

MSG ©

When besieged, I'm calm as a baby. When all hell breaks loose, I'm collected and cool.

BBE ©

Even if an army came against me with its tents, my heart would have no fear: if war was made on me, my faith would not be moved.

NRSV ©

Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident.

NKJV ©

Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war should rise against me, In this I will be confident.


KJV
Though an host
<04264>
should encamp
<02583> (8799)
against me, my heart
<03820>
shall not fear
<03372> (8799)_:
though war
<04421>
should rise
<06965> (8799)
against me, in this [will] I [be] confident
<0982> (8802)_.
NASB ©
Though
<0518>
a host
<04264>
encamp
<02583>
against
<05921>
me, My heart
<03820>
will not fear
<03372>
; Though
<0518>
war
<04421>
arise
<06965>
against
<05921>
me, In spite of this
<0384>
I shall be confident
<0982>
.
HEBREW
xjwb
<0982>
yna
<0589>
tazb
<02063>
hmxlm
<04421>
yle
<05921>
Mwqt
<06965>
Ma
<0518>
ybl
<03820>
aryy
<03372>
al
<03808>
hnxm
<04264>
yle
<05921>
hnxt
<02583>
Ma (27:3)
<0518>
LXXM
(26:3) ean
<1437
CONJ
parataxhtai {V-AMS-3S} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
parembolh {N-NSF} ou
<3364
ADV
fobhyhsetai
<5399
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ean
<1437
CONJ
epanasth {V-AAS-3S} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
polemov
<4171
N-NSM
en
<1722
PREP
tauth
<3778
D-DSF
egw
<1473
P-NS
elpizw
<1679
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
Even
<0518>
when an army
<04264>
is deployed
<02583>
against
<05921>
me, I do not
<03808>
fear
<03372>
. Even when
<0518>
war
<04421>
is imminent
<06965>
, I
<0589>
remain confident
<0982>
.
NET ©

Even when an army is deployed against me, I do not fear. 1  Even when war is imminent, 2  I remain confident. 3 

NET © Notes

tn Heb “my heart does not fear.”

tn Heb “if war rises up against me.”

tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org