Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 25:4

Context
NET ©

Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths! 1 

NIV ©

Show me your ways, O LORD, teach me your paths;

NASB ©

Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

NLT ©

Show me the path where I should walk, O LORD; point out the right road for me to follow.

MSG ©

Show me how you work, GOD; School me in your ways.

BBE ©

Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.

NRSV ©

Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

NKJV ©

Show me Your ways, O LORD; Teach me Your paths.


KJV
Shew
<03045> (8685)
me thy ways
<01870>_,
O LORD
<03068>_;
teach
<03925> (8761)
me thy paths
<0734>_.
NASB ©
Make me know
<03045>
Your ways
<01870>
, O LORD
<03068>
; Teach
<03925>
me Your paths
<0734>
.
HEBREW
yndml
<03925>
Kytwxra
<0734>
yneydwh
<03045>
hwhy
<03068>
Kykrd (25:4)
<01870>
LXXM
(24:4) tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
gnwrison
<1107
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
tribouv
<5147
N-APF
sou
<4771
P-GS
didaxon
<1321
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
NET © [draft] ITL
Make me understand
<03045>
your ways
<01870>
, O Lord
<03068>
! Teach
<03925>
me your paths
<0734>
!
NET ©

Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths! 1 

NET © Notes

sn Teach me your paths. In this context the Lord’s “ways” and “paths” refer to the moral principles which the Lord prescribes for his followers. See vv. 8-10.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org