Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 25:20

Context
NET ©

Protect me 1  and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you!

NIV ©

Guard my life and rescue me; let me not be put to shame, for I take refuge in you.

NASB ©

Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.

NLT ©

Protect me! Rescue my life from them! Do not let me be disgraced, for I trust in you.

MSG ©

Keep watch over me and keep me out of trouble; Don't let me down when I run to you.

BBE ©

O keep my soul, and take me out of danger: let me not be shamed, for I have put my faith in you.

NRSV ©

O guard my life, and deliver me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.

NKJV ©

Keep my soul, and deliver me; Let me not be ashamed, for I put my trust in You.


KJV
O keep
<08104> (8798)
my soul
<05315>_,
and deliver
<05337> (8685)
me: let me not be ashamed
<0954> (8799)_;
for I put my trust
<02620> (8804)
in thee.
NASB ©
Guard
<08104>
my soul
<05315>
and deliver
<05337>
me; Do not let me be ashamed
<0954>
, for I take
<02620>
refuge
<02620>
in You.
HEBREW
Kb
<0>
ytyox
<02620>
yk
<03588>
swba
<0954>
la
<0408>
ynlyuhw
<05337>
yspn
<05315>
hrms (25:20)
<08104>
LXXM
(24:20) fulaxon
<5442
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
rusai {V-AMD-2S} me
<1473
P-AS
mh
<3165
ADV
kataiscunyeihn
<2617
V-APO-1S
oti
<3754
CONJ
hlpisa
<1679
V-AAI-1S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
Protect
<08104>
me
<05315>
and deliver
<05337>
me! Please do not
<0408>
let me be humiliated
<0954>
, for
<03588>
I have taken shelter
<02620>
in you!
NET ©

Protect me 1  and deliver me! Please do not let me be humiliated, for I have taken shelter in you!

NET © Notes

tn Or “my life.”



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org