Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 22:22

Context
NET ©

I will declare your name to my countrymen! 1  In the middle of the assembly I will praise you!

NIV ©

I will declare your name to my brothers; in the congregation I will praise you.

NASB ©

I will tell of Your name to my brethren; In the midst of the assembly I will praise You.

NLT ©

Then I will declare the wonder of your name to my brothers and sisters. I will praise you among all your people.

MSG ©

Here's the story I'll tell my friends when they come to worship, and punctuate it with Hallelujahs:

BBE ©

I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.

NRSV ©

I will tell of your name to my brothers and sisters; in the midst of the congregation I will praise you:

NKJV ©

I will declare Your name to My brethren; In the midst of the assembly I will praise You.


KJV
I will declare
<05608> (8762)
thy name
<08034>
unto my brethren
<0251>_:
in the midst
<08432>
of the congregation
<06951>
will I praise
<01984> (8762)
thee.
NASB ©
I will tell
<05608>
of Your name
<08034>
to my brethren
<0251>
; In the midst
<08432>
of the assembly
<06951>
I will praise
<01984>
You.
HEBREW
Kllha
<01984>
lhq
<06951>
Kwtb
<08432>
yxal
<0251>
Kms
<08034>
hrpoa
<05608>
(22:22)
<22:23>
LXXM
(21:23) dihghsomai
<1334
V-FMI-1S
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
sou
<4771
P-GS
toiv
<3588
T-DPM
adelfoiv
<80
N-DPM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
ekklhsiav
<1577
N-GSF
umnhsw
<5214
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
I will declare
<05608>
your name
<08034>
to my countrymen
<0251>
! In the middle
<08432>
of the assembly
<06951>
I will praise
<01984>
you!
NET ©

I will declare your name to my countrymen! 1  In the middle of the assembly I will praise you!

NET © Notes

tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org