Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 21:13

Context
NET ©

Rise up, O Lord, in strength! 1  We will sing and praise 2  your power!

NIV ©

Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might.

NASB ©

Be exalted, O LORD, in Your strength; We will sing and praise Your power.

NLT ©

We praise you, LORD, for all your glorious power. With music and singing we celebrate your mighty acts.

MSG ©

Show your strength, GOD, so no one can miss it. We are out singing the good news!

BBE ©

Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.

NRSV ©

Be exalted, O LORD, in your strength! We will sing and praise your power.

NKJV ©

Be exalted, O LORD, in Your own strength! We will sing and praise Your power.


KJV
Be thou exalted
<07311> (8798)_,
LORD
<03068>_,
in thine own strength
<05797>_:
[so] will we sing
<07891> (8799)
and praise
<02167> (8762)
thy power
<01369>_.
NASB ©
Be exalted
<07311>
, O LORD
<03068>
, in Your strength
<05797>
; We will sing
<07891>
and praise
<02167>
Your power
<01369>
.
HEBREW
Ktrwbg
<01369>
hrmznw
<02167>
hrysn
<07891>
Kzeb
<05797>
hwhy
<03068>
hmwr
<07311>
(21:13)
<21:14>
LXXM
(20:14) uqwyhti
<5312
V-APD-2S
kurie
<2962
N-VSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dunamei
<1411
N-DSF
sou
<4771
P-GS
asomen
<103
V-FMI-1P
kai
<2532
CONJ
qaloumen
<5567
V-FAI-1P
tav
<3588
T-APF
dunasteiav {N-APF} sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Rise
<07311>
up, O Lord
<03068>
, in strength
<05797>
! We
<07891>
will sing
<02167>
and praise your power
<01369>
!
NET ©

Rise up, O Lord, in strength! 1  We will sing and praise 2  your power!

NET © Notes

tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.

sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.

tn Heb “sing praise.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org