Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge.
Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.
Day after day they continue to speak; night after night they make him known.
Madame Day holds classes every morning, Professor Night lectures each evening.
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
Day to day pours forth speech, and night to night declares knowledge.
Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).
2 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.