Psalms 18:9

NET ©

He made the sky sink as he descended; a thick cloud was under his feet.

NIV ©

He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.

NASB ©

He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.

NLT ©

He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.

MSG ©

he lowers the sky. He steps down; under his feet an abyss opens up.

BBE ©

The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.

NRSV ©

He bowed the heavens, and came down; thick darkness was under his feet.

NKJV ©

He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.

KJV
He bowed
<05186> (8799)
the heavens
<08064>
also, and came down
<03381> (8799)_:
and darkness
<06205>
[was] under his feet
<07272>_.
HEBREW
wylgr
<07272>
txt
<08478>
lprew
<06205>
dryw
<03381>
Myms
<08064>
jyw
<05186>
(18:9)
<18:10>
LXXM
(17:10) kai
<2532>  
CONJ
eklinen
<2827>  
V-IAI-3S
ouranon
<3772>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
katebh
<2597>  
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
gnofov
<1105>  
N-NSM
upo
<5259>  
PREP
touv
<3588>  
T-APM
podav
<4228>  
N-APM
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
He made
<05186>
the sky
<08064>
sink
<05186>
as he descended
<03381>
; a thick cloud
<06205>
was under
<08478>
his feet
<07272>
.
NET © Notes

tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm.