Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:38

Context
NET ©

I beat them 1  to death; 2  they fall at my feet. 3 

NIV ©

I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.

NASB ©

I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.

NLT ©

I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.

MSG ©

I nailed them; they were down for good; then I walked all over them.

BBE ©

I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.

NRSV ©

I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.

NKJV ©

I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.


KJV
I have wounded
<04272> (8799)
them that they were not able
<03201> (8799)
to rise
<06965> (8800)_:
they are fallen
<05307> (8799)
under my feet
<07272>_.
NASB ©
I shattered
<04272>
them, so that they were not able
<03201>
to rise
<06965>
; They fell
<05307>
under
<08478>
my feet
<07272>
.
HEBREW
ylgr
<07272>
txt
<08478>
wlpy
<05307>
Mwq
<06965>
wlky
<03201>
alw
<03808>
Muxma
<04272>
(18:38)
<18:39>
LXXM
(17:39) ekyliqw {V-FAI-1S} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunwntai
<1410
V-PMS-3P
sthnai
<2476
V-AAN
pesountai
<4098
V-FMI-3P
upo
<5259
PREP
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
I beat
<04272>
them to death; they fall
<05307>
at my feet
<07272>
.
NET ©

I beat them 1  to death; 2  they fall at my feet. 3 

NET © Notes

tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”

tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”

sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org