Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:37

Context
NET ©

I chase my enemies and catch 1  them; I do not turn back until I wipe them out.

NIV ©

I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.

NASB ©

I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.

NLT ©

I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.

MSG ©

When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men.

BBE ©

I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.

NRSV ©

I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed.

NKJV ©

I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.


KJV
I have pursued
<07291> (8799)
mine enemies
<0341> (8802)_,
and overtaken
<05381> (8686)
them: neither did I turn again
<07725> (8799)
till they were consumed
<03615> (8763)_.
NASB ©
I pursued
<07291>
my enemies
<0340>
and overtook
<05381>
them, And I did not turn
<07725>
back
<07725>
until
<05704>
they were consumed
<03615>
.
HEBREW
Mtwlk
<03615>
de
<05704>
bwsa
<07725>
alw
<03808>
Mgyvaw
<05381>
ybywa
<0341>
Pwdra
<07291>
(18:37)
<18:38>
LXXM
(17:38) katadiwxw
<2614
V-FAI-1S
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
katalhmqomai
<2638
V-FMI-1S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apostrafhsomai
<654
V-FPI-1S
ewv
<2193
PREP
an
<302
PRT
eklipwsin
<1587
V-AAS-3P
NET © [draft] ITL
I chase
<07291>
my enemies
<0341>
and catch
<05381>
them; I do not
<03808>
turn back
<07725>
until
<05704>
I wipe
<03615>
them out.
NET ©

I chase my enemies and catch 1  them; I do not turn back until I wipe them out.

NET © Notes

tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org