Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 145:3

Context
NET ©

The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness! 1 

NIV ©

Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no-one can fathom.

NASB ©

Great is the LORD, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.

NLT ©

Great is the LORD! He is most worthy of praise! His greatness is beyond discovery!

MSG ©

GOD is magnificent; he can never be praised enough. There are no boundaries to his greatness.

BBE ©

Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.

NRSV ©

Great is the LORD, and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.

NKJV ©

Great is the LORD, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.


KJV
Great
<01419>
[is] the LORD
<03068>_,
and greatly
<03966>
to be praised
<01984> (8794)_;
and his greatness
<01420>
[is] unsearchable
<02714>_.
{and his...: Heb. and of his greatness there is no search}
NASB ©
Great
<01419>
is the LORD
<03068>
, and highly
<03966>
to be praised
<01984>
, And His greatness
<01420>
is unsearchable
<0369>
<2714>.
HEBREW
rqx
<02714>
Nya
<0369>
wtldglw
<01420>
dam
<03966>
llhmw
<01984>
hwhy
<03068>
lwdg (145:3)
<01419>
LXXM
(144:3) megav
<3173
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ainetov {A-NSM} sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
megalwsunhv
<3172
N-GSF
autou
<846
P-GSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
perav
<4009
N-NSN
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
is great
<01419>
and certainly worthy
<03966>
of praise
<01984>
! No
<0369>
one can fathom
<02714>
his greatness
<01420>
!
NET ©

The Lord is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness! 1 

NET © Notes

tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org