our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!
and may our oxen be loaded down with produce. May there be no breached walls, no forced exile, no cries of distress in our squares.
Protect us from invasion and exile--eliminate the crime in our streets.
Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
and may our cattle be heavy with young. May there be no breach in the walls, no exile, and no cry of distress in our streets.
That our oxen may be well–laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “weighted down.” This probably refers (1) to the cattle having the produce from the harvest placed on their backs to be transported to the storehouses (see BDB 687 s.v. סָבַל). Other options are (2) to take this as reference to the cattle being pregnant (see HALOT 741 s.v. סבל pu) or (3) to their being well-fed or fattened (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 288).
2 tn Heb “there [will be] no breach, and there [will be] no going out, and there [will be] no crying out in our broad places.”