Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 143:12

Context
NET ©

As a demonstration of your loyal love, 1  destroy my enemies! Annihilate 2  all who threaten my life, 3  for I am your servant.

NIV ©

In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.

NASB ©

And in Your lovingkindness, cut off my enemies And destroy all those who afflict my soul, For I am Your servant.

NLT ©

In your unfailing love, cut off all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant.

MSG ©

In your great love, vanquish my enemies; make a clean sweep of those who harass me. And why? Because I'm your servant.

BBE ©

And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.

NRSV ©

In your steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am your servant.

NKJV ©

In Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.


KJV
And of thy mercy
<02617>
cut off
<06789> (8686)
mine enemies
<0341> (8802)_,
and destroy
<06> (8689)
all them that afflict
<06887> (8802)
my soul
<05315>_:
for I [am] thy servant
<05650>_.
NASB ©
And in Your lovingkindness
<02617>
, cut
<06789>
off
<06789>
my enemies
<0340>
And destroy
<06>
all
<03605>
those who afflict
<06887>
my soul
<05315>
, For I am Your servant
<05650>
.
HEBREW
Kdbe
<05650>
yna
<0589>
yk
<03588>
yspn
<05315>
yrru
<06887>
lk
<03605>
tdbahw
<06>
ybya
<0341>
tymut
<06789>
Kdoxbw (143:12)
<02617>
LXXM
(142:12) kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eleei
<1656
N-DSN
sou
<4771
P-GS
exoleyreuseiv {V-FAI-2S} touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
apoleiv {V-FAI-2S} pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
ylibontav
<2346
V-PAPAP
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eimi
<1510
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
NET © [draft] ITL
As a demonstration
<06789>
of your loyal love
<02617>
, destroy my enemies
<0341>
! Annihilate
<06>
all
<03605>
who threaten
<06887>
my life
<05315>
, for
<03588>
I am
<0589>
your servant
<05650>
.
NET ©

As a demonstration of your loyal love, 1  destroy my enemies! Annihilate 2  all who threaten my life, 3  for I am your servant.

NET © Notes

tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”

tn The perfect with vav (ו) consecutive carries on the mood of the preceding imperfect.

tn Heb “all the enemies of my life.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org