Psalms 140:9

NET ©

As for the heads of those who surround me – may the harm done by their lips overwhelm them!

NIV ©

Let the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused.

NASB ©

"As for the head of those who surround me, May the mischief of their lips cover them.

NLT ©

Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.

MSG ©

These troublemakers all around me--let them drown in their own verbal poison.

BBE ©

As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.

NRSV ©

Those who surround me lift up their heads; let the mischief of their lips overwhelm them!

NKJV ©

" As for the head of those who surround me, Let the evil of their lips cover them;

KJV
[As for] the head
<07218>
of those that compass me about
<04524>_,
let the mischief
<05999>
of their own lips
<08193>
cover
<03680> (8762)
them.
HEBREW
*wmoky {wmwoky}
<03680>
wmytpv
<08193>
lme
<05999>
ybom
<04524>
sar
<07218>
(140:9)
<140:10>
LXXM
(139:10) h
<3588>  
T-NSF
kefalh
<2776>  
N-NSF
tou
<3588>  
T-GSN
kuklwmatov
 
N-GSN
autwn
<846>  
P-GPM
kopov
<2873>  
N-NSM
twn
<3588>  
T-GPN
ceilewn
<5491>  
N-GPN
autwn
<846>  
P-GPM
kaluqei
<2572>  
V-FAI-3S
autouv
<846>  
P-APM
NET © [draft] ITL
As for the heads
<07218>
of those who surround
<04524>
me– may the harm done
<05999>
by their lips
<08193>
overwhelm
<03680>
them!
NET © Notes

tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.