There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
There they are in great dread, For God is with the righteous generation.
Terror will grip them, for God is with those who obey him.
Night is coming for them, and nightmares, for God takes the side of victims.
Then were they in great fear: for God is in the generation of the upright.
There they shall be in great terror, for God is with the company of the righteous.
There they are in great fear, For God is with the generation of the righteous.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “there they are afraid [with] fear.” The perfect verbal form is probably used in a rhetorical manner; the psalmist describes the future demise of the oppressors as if it were already occurring. The adverb שָׁם (sham, “there”) is also used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the wicked standing in fear at a spot that is this vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.). The cognate accusative following the verb emphasizes the degree of their terror.
2 tn Heb “for God is with a godly generation.” The Hebrew noun דּוֹר (dor, “generation”) refers here to the general class of people who are characterized by godliness. See BDB 190 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.