Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 135:17

Context
NET ©

and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe. 1 

NIV ©

they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.

NASB ©

They have ears, but they do not hear, Nor is there any breath at all in their mouths.

NLT ©

They cannot hear with their ears or smell with their noses.

MSG ©

Carved ears that can't hear--dead wood! cold metal!

BBE ©

They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.

NRSV ©

they have ears, but they do not hear, and there is no breath in their mouths.

NKJV ©

They have ears, but they do not hear; Nor is there any breath in their mouths.


KJV
They have ears
<0241>_,
but they hear
<0238> (8686)
not; neither is there
<03426>
[any] breath
<07307>
in their mouths
<06310>_.
NASB ©
They have ears
<0241>
, but they do not hear
<0238>
, Nor
<0369>
is there
<03426>
any
<03426>
breath
<07307>
at all
<0637>
in their mouths
<06310>
.
HEBREW
Mhypb
<06310>
xwr
<07307>
sy
<03426>
Nya
<0369>
Pa
<0637>
wnyzay
<0238>
alw
<03808>
Mhl
<01992>
Mynza (135:17)
<0241>
LXXM
(134:17) wta
<3775
N-ASN
ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
enwtisyhsontai
<1801
V-FPI-3P
rinav {N-APF} ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
osfranyhsontai {V-FPI-3P} ceirav
<5495
N-APF
ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
qhlafhsousin
<5584
V-FAI-3P
podav
<4228
N-APM
ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
peripathsousin
<4043
V-FAI-3P
ou
<3364
ADV
fwnhsousin
<5455
V-FAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
laruggi
<2995
N-DSM
autwn
<846
P-GPM
oude
<3761
CONJ
gar
<1063
PRT
estin
<1510
V-PAI-3S
pneuma
<4151
N-ASN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
stomati
<4750
N-DSN
autwn
<846
P-GPM
NET © [draft] ITL
and ears
<0241>
, but cannot hear. Indeed
<0637>
, they
<01992>
cannot breathe
<0238>
.
NET ©

and ears, but cannot hear. Indeed, they cannot breathe. 1 

NET © Notes

tn Heb “indeed, there is not breath in their mouth.” For the collocation אַף אֵין (’afen, “indeed, there is not”) see Isa 41:26. Another option is to take אַף as “nose” (see Ps 115:6), in which case one might translate, “a nose, [but] they have no breath in their mouths.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org