You will eat the fruit of your labour; blessings and prosperity will be yours.
When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you.
You will enjoy the fruit of your labor. How happy you will be! How rich your life!
You worked hard and deserve all you've got coming. Enjoy the blessing! Revel in the goodness!
You will have the fruit of the work of your hands: happy will you be, and all will be well for you.
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The psalmist addresses the representative God-fearing man, as indicated by the references to “your wife” (v. 3) and “the man” (v. 4), as well as the second masculine singular pronominal and verbal forms in vv. 2-6.
2 tn Heb “the work of your hands, indeed you will eat.”
3 tn Heb “how blessed you [will be] and it will be good for you.”