Psalms 124:1

NET ©

A song of ascents, by David. “If the Lord had not been on our side” – let Israel say this! –

NIV ©

A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side— let Israel say—

NASB ©

<<A Song of Ascents, of David.>> "Had it not been the LORD who was on our side," Let Israel now say,

NLT ©

<<A song for the ascent to Jerusalem. A psalm of David.>> If the LORD had not been on our side––let Israel now say––

MSG ©

If GOD hadn't been for us--all together now, Israel, sing out!--

BBE ©

<A Song of the going up. Of David.> If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);

NRSV ©

If it had not been the LORD who was on our side—let Israel now say—

NKJV ©

<<A Song of Ascents. Of David.>> "If it had not been the LORD who was on our side," Let Israel now say––

KJV
<
<A Song <07892>
of degrees
<04609>
of David
<01732>.>>
If
<03884>
[it had not been] the LORD
<03068>
who was on our side, now may Israel
<03478>
say
<0559> (8799)_;
HEBREW
larvy
<03478>
an
<04994>
rmay
<0559>
wnl
<0>
hyhs
<01961>
hwhy
<03068>
ylwl
<03884>
dwdl
<01732>
twlemh
<04609>
rys (124:1)
<07892>
LXXM
(123:1) wdh
<3592>  
N-NSF
twn
<3588>  
T-GPM
anabaymwn
<304>  
N-GPM
ei
<1487>  
CONJ
mh
<3165>  
ADV
oti
<3754>  
CONJ
kuriov
<2962>  
N-NSM
hn
<1510>  
V-IAI-3S
en
<1722>  
PREP
hmin
<1473>  
P-DP
eipatw
 
V-AAD-3S
dh
<1161>  
PRT
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
A song
<07892>
of ascents
<04609>
, by David
<01732>
. “If
<03884>
the Lord
<03068>
had not been
<01961>
on our side”– let
<04994>
Israel
<03478>
say
<0559>
this!–
NET © Notes

sn Psalm 124. Israel acknowledges that the Lord delivered them from certain disaster.

sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.