Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 119:159

Context
NET ©

See how I love your precepts! O Lord, revive me with your loyal love!

NIV ©

See how I love your precepts; preserve my life, O LORD, according to your love.

NASB ©

Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

NLT ©

See how I love your commandments, LORD. Give back my life because of your unfailing love.

MSG ©

Take note of how I love what you tell me; out of your life of love, prolong my life.

BBE ©

See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.

NRSV ©

Consider how I love your precepts; preserve my life according to your steadfast love.

NKJV ©

Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.


KJV
Consider
<07200> (8798)
how I love
<0157> (8804)
thy precepts
<06490>_:
quicken
<02421> (8761)
me, O LORD
<03068>_,
according to thy lovingkindness
<02617>_.
NASB ©
Consider
<07200>
how
<03588>
I love
<0157>
Your precepts
<06490>
; Revive
<02421>
me, O LORD
<03068>
, according to Your lovingkindness
<02617>
.
HEBREW
ynyx
<02421>
Kdoxk
<02617>
hwhy
<03069>
ytbha
<0157>
Kydwqp
<06490>
yk
<03588>
har (119:159)
<07200>
LXXM
(118:159) ide
<3708
V-AAD-2S
oti
<3754
CONJ
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
sou
<4771
P-GS
hgaphsa
<25
V-AAI-1S
kurie
<2962
N-VSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eleei
<1656
N-DSN
sou
<4771
P-GS
zhson
<2198
V-AAD-2S
me
<1473
P-AS
NET © [draft] ITL
See
<07200>
how I love
<0157>
your precepts
<06490>
! O Lord
<03069>
, revive
<02421>
me with your loyal love
<02617>
!
NET ©

See how I love your precepts! O Lord, revive me with your loyal love!

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org