Psalms 119:130

NET ©

Your instructions are a doorway through which light shines. They give insight to the untrained.

NIV ©

The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.

NASB ©

The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

NLT ©

As your words are taught, they give light; even the simple can understand them.

MSG ©

Break open your words, let the light shine out, let ordinary people see the meaning.

BBE ©

The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.

NRSV ©

The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.

NKJV ©

The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

KJV
The entrance
<06608>
of thy words
<01697>
giveth light
<0215> (8686)_;
it giveth understanding
<0995> (8688)
unto the simple
<06612>_.
HEBREW
Myytp
<06612>
Nybm
<0995>
ryay
<0215>
Kyrbd
<01697>
xtp (119:130)
<06608>
LXXM
(118:130) h
<3588>  
T-NSF
dhlwsiv
 
N-NSF
twn
<3588>  
T-GPM
logwn
<3056>  
N-GPM
sou
<4771>  
P-GS
fwtiei
<5461>  
V-FAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
sunetiei
 
V-FAI-3S
nhpiouv
<3516>  
A-APM
NET © [draft] ITL
Your instructions
<01697>
are a doorway
<06608>
through which light
<0215>
shines. They give insight
<0995>
to the untrained
<06612>
.
NET © Notes

tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. 9, 57).

tn Heb “it [i.e., the doorway] gives.”

tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Pss 19:7; 116:6.