Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 11:4

Context
NET ©

The Lord is in his holy temple; 1  the Lord’s throne is in heaven. 2  His eyes 3  watch; 4  his eyes 5  examine 6  all people. 7 

NIV ©

The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.

NASB ©

The LORD is in His holy temple; the LORD’S throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.

NLT ©

But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everything closely, examining everyone on earth.

MSG ©

But GOD hasn't moved to the mountains; his holy address hasn't changed. He's in charge, as always, his eyes taking everything in, his eyelids Unblinking, examining Adam's unruly brood inside and out, not missing a thing.

BBE ©

The Lord is in his holy Temple, the Lord’s seat is in heaven; his eyes are watching and testing the children of men.

NRSV ©

The LORD is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven. His eyes behold, his gaze examines humankind.

NKJV ©

The LORD is in His holy temple, The LORD’S throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.


KJV
The LORD
<03068>
[is] in his holy
<06944>
temple
<01964>_,
the LORD'S
<03068>
throne
<03678>
[is] in heaven
<08064>_:
his eyes
<05869>
behold
<02372> (8799)_,
his eyelids
<06079>
try
<0974> (8799)_,
the children
<01121>
of men
<0120>_.
NASB ©
The LORD
<03068>
is in His holy
<06944>
temple
<01964>
; the LORD'S
<03068>
throne
<03678>
is in heaven
<08064>
; His eyes
<05869>
behold
<02372>
, His eyelids
<06079>
test
<0974>
the sons
<01121>
of men
<0120>
.
HEBREW
Mda
<0120>
ynb
<01121>
wnxby
<0974>
wypepe
<06079>
wzxy
<02372>
wynye
<05869>
waok
<03678>
Mymsb
<08064>
hwhy
<03068>
wsdq
<06944>
lkyhb
<01964>
hwhy (11:4)
<03068>
LXXM
(10:4) kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
naw
<3485
N-DSM
agiw
<40
A-DSM
autou
<846
D-GSM
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
ouranw
<3772
N-DSM
o
<3588
T-NSM
yronov
<2362
N-NSM
autou
<846
D-GSM
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
penhta
<3993
N-ASM
apoblepousin
<578
V-PAI-3P
ta
<3588
T-NPN
blefara {N-NPN} autou
<846
D-GSM
exetazei
<1833
V-PAI-3S
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
is in his holy
<06944>
temple
<01964>
; the Lord’s
<03068>
throne
<03678>
is in heaven
<08064>
. His eyes
<05869>
watch
<02372>
; his eyes
<06079>
examine
<0974>
all people
<0120>
.
NET ©

The Lord is in his holy temple; 1  the Lord’s throne is in heaven. 2  His eyes 3  watch; 4  his eyes 5  examine 6  all people. 7 

NET © Notes

tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The Lord’s heavenly temple is in view here (see Mic 1:2-4).

sn The Lords throne is in heaven. The psalmist is confident that the Lord reigns as sovereign king, “keeps an eye on” all people, and responds in a just manner to the godly and wicked.

sn His eyes. The anthropomorphic language draws attention to God’s awareness of and interest in the situation on earth. Though the enemies are hidden by the darkness (v. 2), the Lord sees all.

tn The two Hebrew imperfect verbal forms in this verse describe the Lord’s characteristic activity.

tn Heb “eyelids.”

tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23.

tn Heb “test the sons of men.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org